「好地地」為何要「有自唔在,攞苦來辛」
翻譯人生
Mark 哥
網誌分類:感想 |
網誌日期:2010-01-23 00:01
最近參加了周兆祥博士的翻譯課程,對於翻譯這門學問,可謂大開眼界。
說實話,其實我並非對翻譯特別有興趣,只是久抑周博士的人生哲學,希望多聽一些他的理論。
上了兩課之後,得悉翻譯原來跟日常生活是息息相關的:簡單來說,一篇好的翻譯作品,是要視乎你的對象及其要求,所以除了對相關的兩種語言有一定的認識之外,還要先作一些資料搜查,掌握了一些背景資料,例如你受眾的背景、這篇翻譯作品是有甚麼用途、怎樣譯才能達致預期效果,還有是「老板」的要求!
其實在我們日常生活中或是做人處事,又何嘗不是一樣適用?
很難明白,一個學翻譯出身的人,會最終踏上這綠色生活之路,被一般人投以奇異的目光。
一個人「好地地」,為何要「有自唔在,攞苦來辛」?這實在是個值得我們反思的問題!因我功力未足,今天暫且不談。
在網上搜尋,不難發現周博士的的理念包括:拯救地球、綠色生活、道德消費、有機耕種、動物權益、自然醫療、女性主義、反核能、反味精、反吸煙、反皮草、反高爾夫球、反預防針、反基因改造、關懷南方世界(道德投資、公平交易)、母乳、單車代步、反父權意識、反霸權主義、素食生活與靈修等等。
我是認同大部份周博士的理念,但相信永遠都不可能學他去得那麼盡:單是家居沒有電視機就已經很難辦到;而減少上網亦是艱難,因為網絡世界的資訊實在是無邊無際,以及太容易搜查,棄用實在可惜,只好時刻提醒自己,上網要像男人去超級市場買東西一樣,找到要買的東西就要「閃」,不要流連忘返而迷失於網絡世界之中。
身為醫護人員,亦很難認同他反預防針的呼籲;但是卻出奇的認同他對宗教的看法,看他在《信甚麼教?實在無謂》一文中論到:
“ 回顧歷史,過去幾千年來人類社會的鬥爭,居然有很大比例是宗教之間為了利益爭奪搞出來的,那真是非常不幸,當一個信仰自認為天下唯一,或是唯一正確、唯一「真貨」時,鬥爭必不可免。現在我回答人家查詢我信甚麼教時說「沒有時間去想這個問題」,是因為拿自己此刻的信念跟任何一個宗教此刻的教義逐一比較,看看有多少吻合,是浪費生命。教義、教規、經文等等都無非是後世吃宗教飯的人(我對他們並無不敬,並無偏見)為了實際需要而搞出來的,越搞越複雜、越搞越絕對,但是事不離實,近年的修行與際遇令我處處看到,原來天下間的真理只有一個,「道」只有一種,古今中外的「覺者」按本身的文化背景、際遇,用自己的語言在不同的角度指向同一個源頭(All great men think the same, only fools differ.「大人物想法都一樣;蠢人才有異議。」)靈修幫助我們悟出孔子、耶穌、佛祖、穆罕默德各當代大師高人所共通的地方,那些就是重要的,至於他們有衝突的地方,都毫不重要,因為不是傳達錯誤,就是不同時代背景按不同的對象的講話所造成的。因此,一個真正的基督徒也應該是個真正的佛教徒,也應該是個真正的穆斯林,如果有人說:我是X教徒,不是Y教徒,那不要緊,希望他只是在採用X教的方式去達到目標,目標就是同時活出佛陀、基督、孔子、老子等人的精神。”
我不是反宗教份子,但是希望信教的人不要太過拘泥於意識形態,要時刻反思最終想得到的是甚麼;就正如翻譯一樣,不可太過執著,要靈活變通,才可收到預期的效果。
後記:原來周博士已有一本大作《翻譯與人生》,未及拜讀,看後再談。
http://hk.myblog.yahoo.com/cmchengz/article?mid=2993
回 應 講古佬 2010-01-25 10:29
「很難明白,一個學翻譯出身的人,會最終踏上這綠色生活之路,被一般人投以奇異的目光。」
不怕又試敝帚自珍——這篇五年前的舊作,正好提出了我關於這個問題的看法。
又,不知你看了「薇薇語」專訪周博士那集了沒?真情流露,說到激動處,嗚咽不能自已,值得一看。
Mark 哥 2010-01-25 12:21
「薇薇語」節目專訪周博士那集出街時,機緣巧合,剛巧看到。
周博士為地球,為人類未來而流淚,確是大愛無疆,令人動容啊!
翻譯人生
Mark 哥
網誌分類:感想 |
網誌日期:2010-01-23 00:01
最近參加了周兆祥博士的翻譯課程,對於翻譯這門學問,可謂大開眼界。
說實話,其實我並非對翻譯特別有興趣,只是久抑周博士的人生哲學,希望多聽一些他的理論。
上了兩課之後,得悉翻譯原來跟日常生活是息息相關的:簡單來說,一篇好的翻譯作品,是要視乎你的對象及其要求,所以除了對相關的兩種語言有一定的認識之外,還要先作一些資料搜查,掌握了一些背景資料,例如你受眾的背景、這篇翻譯作品是有甚麼用途、怎樣譯才能達致預期效果,還有是「老板」的要求!
其實在我們日常生活中或是做人處事,又何嘗不是一樣適用?
很難明白,一個學翻譯出身的人,會最終踏上這綠色生活之路,被一般人投以奇異的目光。
一個人「好地地」,為何要「有自唔在,攞苦來辛」?這實在是個值得我們反思的問題!因我功力未足,今天暫且不談。
在網上搜尋,不難發現周博士的的理念包括:拯救地球、綠色生活、道德消費、有機耕種、動物權益、自然醫療、女性主義、反核能、反味精、反吸煙、反皮草、反高爾夫球、反預防針、反基因改造、關懷南方世界(道德投資、公平交易)、母乳、單車代步、反父權意識、反霸權主義、素食生活與靈修等等。
我是認同大部份周博士的理念,但相信永遠都不可能學他去得那麼盡:單是家居沒有電視機就已經很難辦到;而減少上網亦是艱難,因為網絡世界的資訊實在是無邊無際,以及太容易搜查,棄用實在可惜,只好時刻提醒自己,上網要像男人去超級市場買東西一樣,找到要買的東西就要「閃」,不要流連忘返而迷失於網絡世界之中。
身為醫護人員,亦很難認同他反預防針的呼籲;但是卻出奇的認同他對宗教的看法,看他在《信甚麼教?實在無謂》一文中論到:
“ 回顧歷史,過去幾千年來人類社會的鬥爭,居然有很大比例是宗教之間為了利益爭奪搞出來的,那真是非常不幸,當一個信仰自認為天下唯一,或是唯一正確、唯一「真貨」時,鬥爭必不可免。現在我回答人家查詢我信甚麼教時說「沒有時間去想這個問題」,是因為拿自己此刻的信念跟任何一個宗教此刻的教義逐一比較,看看有多少吻合,是浪費生命。教義、教規、經文等等都無非是後世吃宗教飯的人(我對他們並無不敬,並無偏見)為了實際需要而搞出來的,越搞越複雜、越搞越絕對,但是事不離實,近年的修行與際遇令我處處看到,原來天下間的真理只有一個,「道」只有一種,古今中外的「覺者」按本身的文化背景、際遇,用自己的語言在不同的角度指向同一個源頭(All great men think the same, only fools differ.「大人物想法都一樣;蠢人才有異議。」)靈修幫助我們悟出孔子、耶穌、佛祖、穆罕默德各當代大師高人所共通的地方,那些就是重要的,至於他們有衝突的地方,都毫不重要,因為不是傳達錯誤,就是不同時代背景按不同的對象的講話所造成的。因此,一個真正的基督徒也應該是個真正的佛教徒,也應該是個真正的穆斯林,如果有人說:我是X教徒,不是Y教徒,那不要緊,希望他只是在採用X教的方式去達到目標,目標就是同時活出佛陀、基督、孔子、老子等人的精神。”
我不是反宗教份子,但是希望信教的人不要太過拘泥於意識形態,要時刻反思最終想得到的是甚麼;就正如翻譯一樣,不可太過執著,要靈活變通,才可收到預期的效果。
後記:原來周博士已有一本大作《翻譯與人生》,未及拜讀,看後再談。
http://hk.myblog.yahoo.com/cmchengz/article?mid=2993
回 應 講古佬 2010-01-25 10:29
「很難明白,一個學翻譯出身的人,會最終踏上這綠色生活之路,被一般人投以奇異的目光。」
不怕又試敝帚自珍——這篇五年前的舊作,正好提出了我關於這個問題的看法。
又,不知你看了「薇薇語」專訪周博士那集了沒?真情流露,說到激動處,嗚咽不能自已,值得一看。
Mark 哥 2010-01-25 12:21
「薇薇語」節目專訪周博士那集出街時,機緣巧合,剛巧看到。
周博士為地球,為人類未來而流淚,確是大愛無疆,令人動容啊!